分享到:

天和新闻 > 外界如此品味中国

  外界如此品味中国
  5月20日在莫斯科由中国驻俄罗斯大使馆文化处和莫斯科中国文化中心主办的“品读中国”拉开帷幕。天和汇佳北京翻译公司李老师了解到,当时在开幕式上,中国国家新闻出版广电总局副局长宋明昌向文化中心赠送了1000册图书。
  中国艺术家天石的书画展吸引了众多喜爱中国文化艺术的俄罗斯民众。天和汇佳北京翻译公司李老师了解到,中国驻俄使馆文化处参赞张中华告诉本报记者,读书周的活动以阅读为主线,串联中国哲学、传统文化、非物质文化遗产、文学等人文领域,从多个角度介绍中国,丰富俄罗斯民众对中国和中国文化的全面认识。
  中俄两国文化交流源远流长,但近年来俄罗斯对中国现代文学作品译介不多,导致很多俄罗斯人熟知孔子、老子,对巴金、茅盾也不乏了解,但对中国近年来文学发展现状的了解几近空白。天津翻译公司同事了解,据介绍,读书周开幕当天,中国国家新闻出版广电总局与俄罗斯联邦出版与大众传媒署签署了关于“中俄经典和现代作品互译出版项目”合作备忘录。该项目为期6年,目标是双方相互翻译出版对方国家不少于50种经典作品,或双方共出版不少于100种图书。读书周每天通过不同类型的活动,向俄罗斯民众推荐中国优秀图书。本月5月24日是读书周的最后一天,将举行以“中俄诗歌:相互影响”为题的圆桌会议,邀请俄罗斯汉学家、诗人及翻译家就中国古代和现代诗歌、中俄诗歌的翻译和相互影响等问题进行深入交流。
  天和汇佳正规翻译公司李老师最后感叹到,此事可以促进中俄的友好文化交流,可喜可贺!小梦改编于网络
  文章来源:天和汇佳北京翻译公司