分享到:

天和新闻 > 在我们的未来里,机械类英语还会怎么样发展?

        在我们的未来里,机械类英语还会怎么样发展?
  在现在这个到处充满机械的时代里,我们每天必不可少的都会和机械打交道,机械发展之迅速也是我们意料之外的。天和汇佳北京翻译公司的小编了解到,许多的产品都是和国际产品是同一水平的,有的甚至于超过了国外的先进水平。
  天和汇佳天津翻译公司的李老师说,在如今的英语学习中,真正知道并且了解机械类英语的人可以说是寥寥无几的。据小编所知,现在的高等教育,好多学校只有纯机械的学科有开设机械英语课程,甚至好多高校还没有这类课程。即使有,任课老师不是英语不好,就是专业不通,真正做到懂机械又熟知英语的老师,那是少之又少。
  谈完教育,我们再谈谈我们学生的对机械英语的认识。学机械的学生,一般对英语有先天免疫力,也就是学不进。首先专业上用不到,第二很少配外教,产生不了兴趣。第三,出去工作真正能用到英语的非常少。别说是机械英语了,即使是四级现在都是好多工科生很难过的槛。
  最后,我们来看看用人单位。机械类的公司如果要翻译一般会怎么做?很简单,要么就是请一个过了专八的外语系同学来翻译,不会去专业翻译公司去请专业的人员。殊不知他们对机械专业是一窍不通,翻译过程中也常会冒出不少笑话。但只要不是出很大的问题,技术员或老外一般也是能看的懂的,毕竟看图说话,我们小学就开始练习了。其次,公司会直接把普通的翻译交给技术员,于是金山快译就成了技术员必备的好帮手 了。就我个人经验,如果只是从英语翻译成中文,让技术员去执行、修改某个设计或要求的话,那么技术员自己翻译的肯定要比过了专八的翻译来的准确。可如果是要把技术员的意思传达给老外,那就肯定要用到专八的同学了。可是以上两种方式,大家有没看到,又是类似我们现在高校的老师:会专业的英语不够精,会英语的不够专业!
  其实还是太多的公司对专业八级的膜拜!要知道,除了英语专业,其他专业是不能考八级的。而公司找翻译一般都要求专业八级,这样,机械类的学生又怎么会把过多的时间花在机械英语上?他们只要懂技术,专专业,把英语交给翻译就可以了。这样堂而惶之的把责任推给别人。
  小编觉得,假如说,每个公司对他们的员工进行专业的相关英语培训,懂得自己行业内的专业术语的话,那么不必要的麻烦自然就会减少很多。天和汇佳北京翻译公司的李老师说,别人的信赖是建立在你的专业上面的。所以技术员们应该去掌握好专业英语。那样这未来的发展趋势中,才能更平稳的发展。(小编改编于网络)
  文章来源:天和汇佳北京翻译公司