分享到:

行业动态 > 只知道张璐孙宁?这次习特会翻译是她

只知道张璐孙宁?这次习特会翻译是她

118,美国总统特朗普访华,中国国家主席习近平夫妇陪同特朗普夫妇游览了故宫博物院,并合影留念。北京翻译公司小编发现,这次的随行翻译不是“翻译一哥”孙宁,而是一位女性。

此次担纲翻译的这位女性,是外交部翻译司英文处参赞兼处长周宇。在我国国内工作的外交部工作人员,除了拥有行政级别外,还拥有外交官职衔。这个外交衔级共分为7种,周宇的参赞衔是第三级,仅次于大使衔和公使衔。此次由她来担任翻译,足见“国事访问+”的超高规格。

今年4月,国家主席习近平与美国总统特朗普在海湖庄园举行会晤时,担纲翻译的就是周宇。2015年,国家主席习近平出访美国时,她承担了部分翻译工作。当年1019日,习近平对英国进行国事访问时,担任翻译的周宇也受到广泛关注。在习近平出访英美期间,她和孙宁担纲“双主翻”,力求达到最好状态。

在前不久刚刚召开的党的十九大上,周宇作为党的十九大代表,在“党代表通道”接受了媒体采访。作为一名外交官,周宇在采访中表达了她工作中获得的切身感受,她认为习近平总书记是把中国的故事讲得最好的人,他的外交风格既自信,但同时又很谦逊。

工作中的周宇不但能力出众,还十分谦逊。英文处工作繁忙,在这次中美元首会晤之前,英文处就已经有不少关于此次活动的稿子,更别说还要处理其他工作。尽管如此,参加完党的十九大之后,周宇还与同事们分享了作为一线党代表参加十九大的经历,并结合自己的体会,为大家介绍党的最新理论和政策。

周宇是武汉人,此前就读于武汉外国语学校,后来保送至北京外国语大学。1999年,从北京外国语大学毕业后的周宇,考入了外交部,成为一名翻译。作为翻译司的业务骨干,她曾经为胡锦涛、温家宝、贾庆林等多位领导人担任翻译。

在此之前,已经有张璐、孙宁等一批优秀的翻译在网络上“走红”,大家纷纷折服于他们完美的口音、准确的译文、机智的反应。但是,要想成为他们这样级别的翻译,并不容易。能被翻译室选中的人才,可以说是百里挑一。据介绍,外交部每年从录取的200多名新人中,选拔出英语基础最好的78位,最后留下34个人进入翻译司,竞争激烈可想而知。入选后,在工作过程中,还要接受“魔鬼训练”,继续刻苦钻研语言,不断练习,还要面临考核和淘汰。

翻译官们似乎风光无限,然而这份光鲜的背后同样有无数艰辛。在周宇看来,作为女性能胜任这份工作,身体要很好。每逢重大场合,领导人车位都有固定排序,一般翻译都会和领导人同车或紧跟其后。但如果领导人在第一个车位,翻译被安排在第十个车位,翻译就要一下车就跑,赶快跑到领导人身后,随他一起进入正式场合。此外,参加国宴,翻译都随领导人入席,陪坐旁边。但翻译随时要翻译,常常没法吃东西,他们也学会了一些小诀窍:喝汤要一口吞下,不能太烫,吃菜要切成小块,能一口吃就全吞下最好。

周宇认为,做翻译“只有听不到,没有翻不出”。如果当时没有听到,就一定要问,耳朵的敏感度要高,不能多问,否则别人就对你没信心了。无论是诗词、还是专业术语,都一定要能翻译出来,现在的领导人都懂英文,有时他会提供一个更好的翻译建议。

北京翻译公司小编认为,周宇能成为这样优秀的翻译官,背后付出的艰辛是难以想象的,为这位女翻译点赞!