分享到:

行业动态 > 《习近平用典》外译项目落户上外

《习近平用典》外译项目落户上外
      
北京翻译公司小编了解,《习近平用典》将要翻译成英语、俄语、法语、西班牙语、德语、日语和葡萄牙语七种语言出版。人民日报出版社与上海外国语大学签署了《习近平用典》外译项目合作协议。

上海外国语大学校长李岩松在致辞中表示,《习近平用典》外译项目落户上海外国语大学,是人民日报出版社对上海外国语大学的极大信任,也是上外积极宣传、落实十九大精神系列工作的重要组成部分,有利于加强中外人文交流,推进国际传播能力建设。上外始终牢记国家战略,积极服务“一带一路”倡议,发挥自身的多语种优势,着力推动中华文化“走出去”行稳致远,争取贡献更多的中国智慧和中国方案。

 

人民日报出版社社长董伟在致辞中表示,人民日报出版社对译本问世充满信心和期待。《习近平用典》是向世界讲述中国故事、让世界聆听中国声音的生动范本,出版以来引起了强烈反响和广泛共鸣。上海外国语大学是中国外语教育人才培养的重点院校,也是新中国最早开展对外交流的高校之一,《习近平用典》外译工作由上外承担,实属众望所归。站在国家发展的战略高度,双方应协同合作,充分发挥自身的独特优势,努力践行中华文化“走出去”,不断增强中国文化软实力。

《习近平用典》旨在对习近平总书记重要讲话引用典故的现实意义进行解读,对典故的背景义理进行诠释,2015年出版以来,赢得各界好评,被各大媒体作为重点推荐读物。截至目前,中国大陆发行量已突破160万册。《习近平用典》的出版发行同样受到国际出版界的密切关注,目前已出版繁体中文版、韩文版,阿拉伯语版也即将出版。

北京翻译公司小编认为,《习近平用典》的对外翻译出版是向世界讲述中国故事,有助于中华文化“走出去”,对于提升我国文化软实力,塑造国家形象有着积极作用。